《多重人生》开发商承认使用了生成式 AI 文本和翻译 承诺将更新替换

摘要

图标 昨日,《冰汽时代》《这是我的战争》《无敌号》开发商 11 Bit 的科幻冒险游戏《多重人生》,被玩家发现明显使用 AI 生成内容的痕迹。今日,开发商 11 Bi……

昨日,《冰汽时代》《这是我的战争》《无敌号》开发商 11 Bit 的科幻冒险游戏《多重人生》,被玩家发现明显使用 AI 生成内容的痕迹。今日,开发商 11 Bit 承认他们确实使用了生成式 AI 文本和翻译,承诺将用人工制作的内容替换相关 AI 生成素材。

《多重人生》开发商承认使用了生成式AI文本和翻译 承诺将更新替换

有玩家在《多重人生》的指挥中心发现疑似 AI 生成的文本。其中一段文字写道:“当然,以下是一个仅专注于科学和天文数据的修改版本,紧接着是一段舰长日志。显然有人在使用 AI 生成内容时忘了删除 AI 常见的前导语。

《多重人生》开发商承认使用了生成式AI文本和翻译 承诺将更新替换

在游戏的英文版中,这段内容就是全部。但在其他语言版本中,玩家又发现了一些翻译中出现了类似“当然!以下是翻译成巴西葡萄牙语的文本”这样的句子,进一步暗示 11 Bit Studios 在本地化过程中至少部分使用了生成式 AI。

然而,《多重人生》的 Steam 页面上并未标注该游戏含有生成式 AI 内容,而 Valve 早已明确要求所有使用生成 AI 的游戏必须进行标注。

针对争议,11 Bit Studios 通过电子邮件向 IGN 发送声明,并在各大社交平台同步发布,解释了 AI 文本与翻译的具体情况。声明称,舰长日志的文本原本是用于占位的临时内容,但在最终版本中被误留下。至于本地化问题,工作室承认确实有少量过场动画因临近开发尾声而采用了 AI 翻译,但他们一直计划在发售后通过专业翻译进行替换。

以下是官方声明全文:

我们注意到关于《多重人生》中 AI 生成内容的各种指控,因此我们认为有必要澄清我们的立场,并提供更多背景信息。AI 生成素材仅在开发阶段作为“工作中”临时资源使用,且使用范围极其有限。我们团队始终将富有意义的人工创作叙事视为游戏的核心基石之一。

在制作过程中,一位美术设计师曾使用 AI 生成的文本作为背景图像上的占位内容。该内容本意从未打算进入最终版本。但不幸的是,因内部疏忽,该段文本被意外保留在正式游戏中。我们已对此进行彻底复查,并确认这是唯一的个案,相关资源目前正在更新中。

为了透明起见,我们附上了相关截图,向大家展示该文本在游戏中的具体位置。我们无意淡化此事,但也希望明确指出这对整体游戏体验的影响极为有限。

此外,游戏中“分身”在社交区域观看的几部授权电影是在开发最后阶段才加入的。这些影片由外部制作,我们团队未参与创作,但需要额外的翻译。由于时间极度紧张,我们未能联系长期合作的翻译团队,而是使用 AI 工具完成这些视频的本地化翻译,以确保发售时各语言玩家都能观看。我们原计划在发售后尽快通过可信的翻译机构进行补丁更新,以保持与游戏其余部分一致的翻译质量。目前,这项更新已在进行中。

为帮助大家了解这些内容在整体游戏叙事中的比重:这些外部影片总字数约为 1 万字,而整个游戏各语言版本文本总数为 340 万字,占比仅为 0.3%。当时的另一个选项是只提供英文字幕,但我们认为这对非英语玩家更不友好。现在回头看,我们承认当时的决定有误。更重要的是,无论采取何种方式,我们都本应主动告知玩家。

随着 AI 工具的不断发展,它为游戏开发带来了新的挑战与机遇。我们也正在积极调整内部流程以应对这一现实。但最重要的是,我们将始终坚持透明原则,公开我们是如何制作游戏的。感谢大家的理解与支持,我们会继续朝着这个方向努力。

《多重人生》开发商承认使用了生成式AI文本和翻译 承诺将更新替换

值得一提的是,11 Bit Studios 并非唯一一个因使用生成式 AI 而引发争议的游戏公司。

就在上周,《侏罗纪世界:进化 3》开发商 Frontier Developments 也因使用 AI 生成角色头像而受到大量批评,最终不得不作出调整。

动视则多次因 AI 内容陷入风波,包括最近一则宣传“根本不存在”的《吉他英雄》新作的广告、以及《使命召唤:黑色行动 6》中的部分素材。

另有《幻兽帕鲁》等游戏曾被质疑使用 AI,但开发团队已多次澄清,表示游戏内容完全为原创,并未采用生成式 AI。