空洞骑士:丝之歌试玩版中文翻译引争议:用词较为独特!

摘要

图标 8 月 21 日,被广大玩家称为“丝之鸽”的《空洞骑士:丝之歌》正式宣布将于 2025 年 9 月 4 日正式发售,登陆 Switch/Switch 2/Ste……

8 月 21 日,被广大玩家称为“丝之鸽”的《空洞骑士:丝之歌》正式宣布将于 2025 年 9 月 4 日正式发售,登陆 Switch/Switch 2/Steam/PS/Xbox 平台,首日加入 XGP。

视频欣赏:

B 站 UP 主“史黛拉啦啦啦”发布了自己在科隆游戏展玩《空洞骑士:丝之歌》试玩版的视频,展示了游戏的画面以及翻译等内容。然而,试玩版的中文翻译日前在玩家群体里引发争议,据多位贴吧玩家发布的消息报道,很多玩家认为试玩版的翻译质量不佳,用词有一些独特且不准确,例如 moss grotto 翻译成“苔穴”、deep dock 翻译成“深坞”等,并希望《空洞骑士:丝之歌》的正式版能够将中文翻译改正。

丢塔手游网

丢塔手游网

丢塔手游网

值得一提的是,有玩家为此事询问了疑似为《空洞骑士:丝之歌》的翻译组人员,该人员称科隆游戏展《空洞骑士:丝之歌》试玩版的简体中文翻译并非是最新版本,翻译组正在与开发商 Team Cherry 进行沟通,感兴趣的玩家可以点击此处进入查看。

丢塔手游网

更多相关资讯请关注:空洞骑士:丝之歌专区